Deutsch 
English  Français  Italiano  Español
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
abblättern
flaking
écaillage
sfaldatura
delaminación
abgeschrägter Belag
chamfered lining
garniture chanfreinée
ceppo (suola) smussato
forro chaflanado
abgesetzter Kupplungsring
stepped flange clutch ring
rondelle épaulée
anello a spallamento, flangia
disco de embrague con pestaña escalonada
Ablaufbacke
trailing shoe
mâchoire tendue
ganascia svolgente
mordaza, zapata extendida
Ablehnung
reject
rebut
difettoso, non conforme
rechazo
Ablösung
detachment
décollement
distacco
desenganche
Abnahme
approval
approbation
approvazione, omologazione
aprobación
Abrieb
abrasion
abrasion
abrasione
abrasión
Absatz
underhang
redan, épaulement
sporgenza della piastrina
desplazamiento, entrante
Absatzdurchmesser
step diameter
diamètre épaulement
diametro mediano
diámetro medio
Abschälprüfung
T - pull test
test d'arrachement
prova di strappo
test de arranque
Abschertest
shear test
test de cisaillement
prova di distacco
test de cizallamiento
Abweicherlaubnis
concession
dérogation
deroga
concesión
Abweichung
deviation
déviation
scostamento
desviación
Agglomeration
agglomeration
agglomérat
agglomerazione
aglomeración
angeschlagen
chipped
écaillé
scheggiato
desconchado
Anhänger
trailer
remorque
rimorchio
remolque
annehmbar
acceptable
acceptable
accettabile
aceptable
Anschlagstift
retaining stud
butée de retenue
perno d'arresto
indicador de desgaste
Anschrägung
chamfer
chanfrein
smusso
chaflán
Anti-Geräusch Vorrichtungen
Anti-noise devices
Dispositifs anti-bruit
Dispositivi anti-rumore
Dispositivos antiruido
Antiblockiersystem (ABS)
anti-lock braking system (ABS)
système anti-blocage
sistema antibloccaggio (ABS)
sistema de frenado antibloqueo
Arretierung
spigot
rivet matière
spinotto
anclaje
Arretierungsloch
spigot hole
trou rivet matière
foro degli spinotti
agujero de anclaje
Attributivmerkmal
attribute
attribut
attributo
atributo
Attributivprüfung
inspection by attributes
contrôle par attribut
controllo per attributi
control por atributos
Audit
audit
vérification (audit)
verifica, audit, ispezione
auditoría
aufgepresst
integrally moulded
ensemble surmoulé
stampato direttamente
conjunto moldeado
Aufhängeloch
pin hole
trou d'oreille
asola di posizionamento
agujero pasante
Auflaufbacke
leading shoe
mâchoire comprimée
ganascia avvolgente
mordaza, zapata comprimida
Ausrüstung
equipment
équipement
apparecchiatura
equipo
Aussendurchmesser
outside diameter
diamètre extérieur
diametro esterno
diámetro exterior
Backe
shoe
mâchoire de frein
ganascia
mordaza, zapata
Bandmaterial
roll material
rouleau
rotolo
cinta
Befestigungszubehör
Fixing accessories
Accessoires de montage
Accessori di montaggio
Accesorios de montaje
Beglaubigung
authentication
certification
autentificazione
certificación
Belagversatz auf Trägermaterial
material out of position on the plate
matériau déporté sur le support
materiale scentrato rispetto al supporto
material descentrado respecto al soporte
Belagwachsen
material swell
gonflement
rigonfiamento
expansión
Berstfestigkeit
burst strength
résistance à l'éclatement par centrifugation
resistenza allo scoppio
resistencia al reventamiento
beschädigt
damage
abimer
danno, guasto
daño
beschädigte Bremsbacke
damaged shoe
mâchoire détériorée
ganascia danneggiata
mordaza, zapata dañada
beschädigter Bremsbackensteg
damaged web
âme détériorée
costa danneggiata
alma, nervio dañado
beschädigtes Auflageblech
damaged platform
semelle détériorée
fascia danneggiata
llanta, pista dañada
Beschriften
paint marking, stencilling
marquage avec peinture
segno distintivo
marcaje con pintura
Beschwerde
complaint
réclamation
reclamo
reclamación
bestätigen
certify
certifier - garantir
certificare
certificar
Bestätigung
verification
vérification
verifica
verificación
Beutelpressen
bag moulding
sac de moulage
pressatura a sacco
moldeado embalsado
Bewertung
assessment
estimation
determinazione, valutazione
estimación
Blase
blister
soufflure
bolla, sbollatura
bolsa de aire
Blockieren der Räder
wheel lock
blocage des roues
bloccaggio delle ruote
blocaje de ruedas
Bogenlänge
curved length
longueur développée
lunghezza dell'arco
longitud de desarrollo
Bremsbackendeckblech
shoe platform, shoe table
semelle, jante
fascia (piattaforma) della ganascia
llanta, pista
Bremsbackenhebel
lever
bielette
leva del freno a mano
palanca
Bremsbackensteg
web, shoe web
âme, âme de mâchoire
costa (nervatura) di ganascia
alma, nervio de la mordaza, zapata alma, nervio
Bremsband fest
brake band rigid lining
bande de garniture rigide
guarnizione per freno a nastro
forro de banda rígida
Bremsband gerollt (flexibel)
flexible roll
rouleau de garniture souple
materiale d´attrito (guarnizione) in rotolo
cinta flexible
Bremsbelag
brake lining
garniture de frein
ceppo (suola) per freno
forro de freno
Bremsbeläge für Schienenfahrzeuge
Railway brake blocks
Semelles de frein de chemin de fer
Ceppi per veicoli ferroviari
Forros de freno para ferrocarril
Bremse
brake
frein
freno
freno
Bremsflüssigkeitstest
brake fluid test
test au liquide de frein
prova in liquido freno
test de líquido de frenos
Bremsgeräusch
brake noise
bruit de freinage
rumore in frenata
ruido de frenada
Bremsklotz für Schienenfahrzeuge
railway brake block
semelle de frein de chemin de fer
ceppo, zoccolo, per veicoli ferroviari
forro de freno para ferrocarril
Bremsleistung
braking performance
performance de freinage
efficienza di frenata
prestaciones de frenada
Bremssattel
caliper
étrier de frein
pinza per freno a disco
pinza de freno
Bremstrommel
brake drum
tambour de frein
tamburo per freno
tambor de freno
Bremswirksamkeit
braking efficiency
efficacité freinage
efficienza del freno
eficacia
Charge
batch
lot
lotto
lote
Dämpfungslack
anti noise paint
peinture anti-bruit
vernice antirumore
pintura antiruido
Defekt/Fehler
defect
défaut
difetto
defecto
drahtverstärkt
wire reinforced
renforcé par une toile métallique
rinforzato con filo metallico
reforzado con hilo métalico
Druckempfindlichkeit
pressure sensitivity
sensibilité pression
sensibilità alla pressione
sensibilidad a la presión
Druckplatte
pressure plate
plateau de pression
spingidisco
prensa de embrague
Durchgangsloch
hole
trou
foro passante
agujero
Ebenheit
flatness
planéîté
planarità
planitud
Einlauf
bedding-in
rodage
rodaggio
rodaje
Einpressung
indentation
empreinte
indentazione
hendidura, mella
einseitiges Ziehen
sideways pull
tirage, déport
squilibrio in frenata
desequilibrio en frenada
Einwilligung
compliance
conformité
conformità
conformidad
Einzelpressen
single moulding
moulage unitaire
pressa singola
moldeado unitario
Endprüfung
final inspection
contrôle final
ispezione finale
control final
Endverbraucher
end user
utilisateur final
utilizzatore finale
usuario final
Entgasungsschliere
degassing mark
marque de dégazage
segno di degasaggio
marca o señal de desgasaje
Entwurf/Konstruktion
design
projet, étude
progetto, studio
diseño
Erholung
recovery
récupération
recupero
recuperación
Erstmuster
initial sample
échantillon initial
prima campionatura
primeras muestras
Fading
fading
fading (évanouissement)
fading, affievolirsi
fading
Fähigkeitsstudie
capability studies
études de capabilité
studi di capacità
estudios de capacidad
Farbmarkierung
paint mark
marque de peinture
segno di vernice
marca de pintura
Faseransammlung
fiber concentrate
boulette de fibres
grumo di fibra
bolas de fibra
Feder
spring
ressort
molletta
muelle
Federblech
spring shim
plaquette de progressivité
placchetta di modulazione
placa amortiguadora
Fehler
error, fault
erreur, défaut
errore, difetto
error, defecto
fehlerhaft
defective
défectueux
difettoso
defectuoso
fehlerhafte Kante
bad edge
bord défectueux
bordo rovinato
canto defectuoso
Fehlermöglichkeits- und Einfluss-Analyse
failure mode and effect analysis
analyse des modes de défaillance et de leurs effets
analisi degli effetti e delle cause di guasto
análisis modal de fallos y efectos
Fertigschleifen
finishgrinding
usinage final
rettifica di finitura
rectificado final
Flansch
flange
rondelle épaulée (embrayage)
flangia
pestaña
Form
mould
moule
stampo, forma
molde
Formschräge
taper
cône
rastrematura, conicità
cono
Freigabe
release
libération
benestare
aceptación
Freigabeprozess
approval process
processus d'homologation
processo di approvazione
proceso de homologación
Freigabezertifikat
release certificate
certificat d´acceptation
certificato di benestare
certificado de aceptación
Fremdkörper
foreign matter
corps étranger
materiale (corpo) estraneo
cuerpos(materiales extraños)
Führungsloch
lead hole
trou de guidage
foro piombato
agujero de taladro
Funktion
function
fonction
funzione
función
Garantie
warranty
garantie
garanzia
garantía
geklebter Belag
bonded lining
garniture collée
ceppo (suola) incollato
forro encolado
genieteter Belag
riveted lining
garniture rivetée
guarnizione rivettata
forro remachado
gepresster Belag
moulded lining
garniture moulée
guarnizione stampata
forro moldeado
gepresstes Band
moulded roll
rouleau moulé
rotolo stampato
cinta moldeada
Geräusch
noise
bruit
rumore
ruido
Geräuschdämpfungs- material
anti-noise backing material
revêtement anti-bruit au dos
guarnizione anti-vibrante sul supporto
recubrimiento anti-ruido montado
Geräuschdämpfungsblech
anti noise shim
plaquette anti-bruit, revêtement anti-bruit
placchetta, lamella anti-vibrazione
placa, lámina anti-ruido
Geschwindigkeits- empfindlichkeit
speed sensitivity
sensibilité vitesse
sensibilità alla velocità
sensibilidad a la velocidad
gescorcht
scorched
cautérisé
scorciato
cauterizado
gesintertes Material
sintered material
matériau fritté
materiale sinterizzato
material sinterizado
Gestalt
shape
forme
forma
forma
gewebtes Material
woven material
garniture tissée
ceppo di materiale tessuto
material tejido
gewickelter Kupplungsring
wound yarn disc
garniture d'embrayage en fil tressé
anello di filo avvolto
forro de embrague tejido
Glühverlust
loss on ignition
perte au feu
perdita alla calcinazione
pérdida al fuego
Grenze
limit
limite
limite
límite
Gut-/Schlechtlehre (Messmittel)
gauge (go, no go)
calibre
strumento di misura
calibre pasa- no pasa
Haftvermögen
adhesion
adhérence
adesione
adherencia
Haltbarkeit
shelf life, storage life
durée de vie, durée de conservation
durata, vita media tempo di conservazione
caducidad
Halteloch
locating hole
trou de positionnement
foro di posizionamento
agujero de centraje
Hammerkopf
hammer head
tête de marteau
testa di martello
cabeza de martillo
Handbremse
hand brake
frein à main
freno a mano
freno de mano
Heissrubbeln
hot judder
broutement à chaud
traballamento
hot judder, vibración
Hinterachse
rear axle
essieu arrière
asse posteriore
eje posterior
inhomogen
unhomogeneous
non homogène
disomogeneo
no-homogeneo
innenbelüftete Bremsscheibe
ventilated disc
disque ventilé
disco ventilato
disco ventilado
Instandhaltung
maintenance
maintenance
manutenzione
mantenimiento
Kabel für Verschleissanzeiger
wear indicator cable
fil témoin d´usure
cavetto indicatore d'usura
cable del indicador de desgaste
kalibrieren
calibration
étalonnage
taratura
calibrado
Kaltrubbeln
cold judder
broutement à froid
vibrazione a freddo
cold judder, vibración
Kantenabhebung
edge lift
extrémité relevée
bordo sollevato, bordo staccato
borde, canto levantado
Kennzeichen
mark
marque
segno, marchio
marca
Kennzeichnung
marking
marquage
marcatura
marcaje
klacken
clonk / klonk
klong/clonk
clic/clac
clonk
Kleberbeschichtung
adhesive coating
encollage
copertura adesiva
recubrimiento adhesivo
knarzen/knurren
creep groan
bruit de défreinage
ruvidità a freddo
creep groan
knirschen
grating
crissement
raschio
ruido de fricción
knurren/schurren
grunt, groan, growl
grognement
brontolio, muggito
groan, gruñido
Kolbenseite
piston side
côté piston
lato pistone
cara del pistón
Komfortverhalten
comfort behaviour
confort de conduite
comfort
confortabilidad
Kompressibilität
compressibility
compressibilité
compressibilità
compresibilidad
konkav
concave
concave
concavo
cóncavo
Konsignation
consignment
envoi, expédition
consegna
envío
kontinuierliche Verbesserung
continous improvement
amélioration continue
miglioramento continuo
mejora continua
Kontrollmarkierung
proof test mark
marque de contrôle
marchio del carico di collaudo
marca de control
konvex
convex
convexe
convesso
convexo
Konzentrizität
concentricity
concentricité
concentricità
concentricidad
Kopfdicke
head thickness
épaisseur de la tête
spessore della testa
espesor de la cabeza
Kopfdurchmesser
head diameter
diamètre de la tête
diametro della testa
diámetro de la cabeza
Korrekturmass-nahmen
corrective actions
actions correctives
azioni correttive
acciones correctivas
Korrosion
corrosion
corrosion
corrosione
corrosión
Kratzblech
screech wear indicator
témoin d'usure mécanique
indicatore a vibrazione
testigo de desgaste mecánico
Kriterium
criteria
critère
criteri
criterio
Kunde
customer
client
cliente
cliente
Kupplungsbelag
clutch facing
garniture d'embrayage
anello frizione, guarnizione per frizione
forro de embrague
Kupplungsbeläge
Clutch Facings
Garnitures d´embrayage
anelli frizione
Discos de embrague
Lackierung
painting
peinture
verniciatura
pintura
Lieferant
supplier
fournisseur
fornitore
proveedor
Lochabstand
chord distance
corde ( arc)
distanza fori
cuerda
löcherige Oberfläche
pitted surface
surface piquée
superficie vaiolata
superficie picada
Lochkreisdurchmesser
pitch circle diameter
diamètre du cercle de rivetage
diametro di foratura
diámetro entre agujeros de remache
Lochteilung
hole pitch
entraxe
passo, interasse
distancia entre dos agujeros
Lochtiefe
depth of hole
profondeur de perçage
profondità del foro
profundidad del agujero
Lüftspiel
clearance
jeu, tolérance
gioco, luce
juego, tolerancia
Mangel, Fehler
failure
défaillance
guasto, rottura
fallo
massive Bremsscheibe
solid disc
disque plein
disco pieno
disco macizo
Materialausbruch
material plucking
arrachement du matériau
distacco di materiale
material picado
Merkmalbezeichnung
characteristics
caractéristiques
caratteristiche
características
Messung
measurement
mesure
misura
medida
metallischer Belagträger
metal backing plate
support métallique
piastrini metallica di supporto
soporte métalico
mikrofeiner Riss
hairline crack
micro fissure
fessura sottile
fisura superficial
Mischung
mix
mélange
mescola
mezcla
muhen
graunch
chariottage
muggito
graunch
Neubelegen
relining
regarnissage
sostituzione delle guarnizioni
restauración de zapatas
Nietboden konisch
counter sunk hole
trou fraisé
foro piano con bassofondo conico
agujero avellanado recto de fondo cónico
Niete
rivet
rivet
rivetto
remache
Nietloch
rivet hole
trou de rivet
foro di rivettatura
agujero de remache
Nietlöcher
Rivet holes
Trous de rivet
Fori di rivettatura
Agujeros de remache
Nocken
cam
came
camma
leva
Norm
standard
norme
norma
norma
Nut
groove, slot
rainure
scanalatura
ranura
Oberflächenriss
surface crack
fissure de surface
cricca
fisura en superficie
Ohr
lug
oreille
aletta
oreja
Ovalnut
oval - shaped groove
rainure à profil ovale
scanalatura ovale
ranura ovalada
Pedalgefühl
pedal feel
sensation pédale
sensazione al pedale
sensación de pedal
Plan zur Probenentnahme
sampling plan
plan d'échantillonnage
piano di campionamento
plan de muestreo
Poka-yoke
mistake proofing
verrou anti-erreur (Poka Yoké)
prova dell'errore
poka-yoke
poröse Oberfläche
porous surface
surface poreuse
superficie porosa
superficie porosa
Pressaustrieb
flash
bavure
bavatura
rebaba
Pressgrat
spew
coulure
colatura, bavatura
derrame
Presshaut
mould skin
trace de brut, trace de moulage
rettifica incompleta (superficie grezza)
trazas de moldeo
Presswerkzeug
moulding tool
outillage de moulage
attrezzo di pressatura
util de moldeado
Primärbelag
primary lining
mâchoire primaire
ceppo (suola) primaria
mordaza, zapata primaria
Probe
sample
échantillon
campione
muestra
Produktaudit
product audit
audit produit
verifica di prodotto
auditoría de producto
Profil
profile
profil
profilo
perfil
Prozess
process
procédé
processo
proceso
Prozess-Spezifikation
process specification
spécifications du procédé
specifiche di processo
especificaciones del proceso
Prozessaudit
process audit
audit de procédé
audit di processo
auditoría de proceso
Prozessregelung
process control
maîtrise du procédé
controllo di processo
control del proceso
Prozesssystem
process system
système de procédé
sistema di processo
método
Prüfablauf
test procedure
mode opératoire
procedura di prova
procedimiento de ensayo
Prüfbericht
test report
rapport d'essai
rapporto di prova
informe de ensayo
Prüfeinrichtung
test equipment
équipement d'essai
apparecchiatura di prova
equipo de ensayo
Prüfmaschine
testing machine
machine d'essai
macchina di prova
máquina de ensayo
Prüfmerkmal
control item
point de contrôle
caratteristica di controllo
punto de control
Prüfplan
control plan
plan de surveillance
piano di controllo
plan de control
Prüfschema
test schedule
programme d'essai
programma di prova
programa de ensayo
Prüfung
test
essai
prova
ensayo
Prüfverfahren
test method
méthode d'essai
metodo di prova
método de ensayo
Qualitätsaudit
quality audit
audit qualité
verifica della qualità
auditoría de calidad
Qualitätsaufzeichnung
quality records
enregistrements qualité
registrazioni di qualità
registros de calidad
Qualitätshandbuch
quality manual
manuel qualité
manuale della qualità
manual de calidad
Qualitätskosten
quality costs
coûts de la qualité
costi della qualità
costes de calidad
Qualitätsmanagement
quality management
déploiement de la qualité
gestione della qualità
gestión de calidad
Qualitätspolitik
quality policy
politique qualité
politica della qualità
política de calidad
Qualitätssicherung
quality assurance
assurance qualité
assicurazione di qualità
aseguramiento de calidad
Qualitätstechnik
quality engineering
technique de gestion de la qualité
tecnica della qualità
técnicos de calidad
Qualitätsvorausplanung
advanced quality planning
planification avancée de la qualité.
pianificazione preventiva della qualità
plan avanzado de calidad
Querbiegefestigkeit
cross break strength
résistance à la rupture par flexion
resistenza a rottura a flessione
resistencia a la ruptura por flexión
quieken
squeal
sifflement
fischio
squeal
Reibbeiwert
coefficient of friction
coefficient de frottement
coefficiente d´attrito
coeficiente de fricción
Reibbelag
lining
garniture
guarnizione (suola)
forro
Reibfläche
friction surface
face de friction
superficie di lavoro
superficie de fricción
Reibmaterial
friction material
matériau de friction
materiale d´attrito
material de fricción
Reibscheibe
friction disc
disque de friction
disco frizione
disco de friccion
Restdrehmoment
residual torque
couple résiduel
coppia residua
par residual
riefig
scoring
érosion, rayure
rigature
rayada
Ringnut
circular groove
rainure circulaire
scanalatura circolare
ranura circular
Rost
rust
rouille
ruggine
óxido
Rostschutzimprägnierung
rust protection impregnation
revêtement anti-rouille
impregnazione antiruggine
protección anti-oxido
Rückenplatte
back plate
support
supporto
soporte
rumpeln, rütteln
rumble
grondement
risonanza
vibración
Rupfprüfung
judder test
test de broutement
prova vibrazioni
test de juder
Schaftdurchmesser
shank diameter
diamètre du corps
diametro del gambo
diámetro de la caña
Scheiben- dickenschwankung (dtv)
disc thickness variation (dtv)
(dtv) variation d'épaisseur du disque
usura differenziata del disco
variación del espesor del disco (dtv)
Scheibenbremsbelag
disc brake pad
plaquette (de frein à disque)
pastiglia per freno a disco
pastilla de freno de disco
Scheibenbremsbelag für Schienenfahrzeuge
railway disc brake pad
plaquettes de frein à disque de chemin de fer
pastiglia freno a disco per veicoli ferroviari
pastilla de freno para ferrocarril
Scheibenbremsbelag Montage
pad assembly
plaquette finie
assemblaggio delle piastrine freno
montaje/ conjunto de pastillas
Scheibenbremsbeläge
Disc Brake Pads
Plaquettes de frein à disque
pastiglie per freni a disco
Pastillas de freno de disco
Scheibenbremse
disc brake
disque
disco
freno a disco
Scheibenschlag
run out
voile du disque
sfarfallamento
run out, ángulo
Scherbild
shear pattern
aspect du cisaillement
figura di distacco
util de cizallar
Scherfestigkeit
shear strength
résistance au cisaillement
resistenza a sollecitazione di taglio
resistencia al cizallamiento
Schichtbildung
delamination
clivage
delaminazione, sfaldatura
exfoliación
Schichtdicke
layer thickness
épaisseur de couche
spessore del sottostrato
espesor de la capa
Schleifriefe
grinding mark
trace de rectification, coup de meule
segno di rettifica
traza de rectificación
Schleudertest
spin test
essai de centrifugation
prova di centrifugazione, di scoppio
ensayo de centrifugación
Schutzanstrich
protective paint
peinture protectrice
vernice protettiva
imprimación
schwammig
spongyness - spongy
spongieux - élastique
spugnosità
esponjoso
Segment
segment
segment
segmento
segmento
Seitenflächenriss
split (sidewall)
fissure latérale
fessura, spaccatura
fisura lateral
Sekundärbelag
secondary lining
mâchoire secondaire
ceppo (suola) secondario
mordaza, zapata secundaria
Senkloch konisch
tapered counterbore hole
trou de lamage conique
foro conico con bassofondo piano
agujero avellanado cónico de fondo plano
Senkloch zylindrisch
straight counterbore hole
trou de lamage droit
foro piano con bassofondo piano
agujero avellanado recto de fondo plano
Sichelbelag
tapered full length lining
segment à double décroissance
ceppo a doppia rastrematura
segmento cónico
Sichelbelag geteilt
tapered half length lining
patin décroissant
ceppo (suola) rastremato
patín cónico
Sicherungsklammer
retaining clip
épingle
coppiglia
clip
Sichtprüfung
visual inspection
contrôle visuel
ispezione visiva
inspección visual
Spalt
gap
vide, coupure
apertura, luce
separación, hueco
Sperrbereich
quarantine area
zone de quarantaine
area di quarantena
zona de no conformidad
Sperrlager
quarantine store
magasin pour quarantaine
magazzino di quarantena
almacén de no conformes
Spezifikation
specification
spécification
specifica
especificación
Stanzen
stamping
découpage
timbratura
troquelado
statistische Prozessregelung
statistical process control
maîtrise statistique du procédé
controllo statistico del processo
control estadístico del proceso
Staubschutz- imprägnierung
dust sealing / dustproof impregnation
revêtement anti-poussière
impregnazione a tenuta di polveri
protección anti-polvo
Staubversiegelung
dust sealent
traitement anti-poussière
guarnizione di tenuta
guardapolvo
Stichprobengrösse
sample size
taille d'échantillon
taglia
tamaño de muestra
Stichprobenhäufigkeit
sample frequency
fréquence de prélèvements
frequenza di campionamento
frecuencia de muestreo
Stichprobenprüfung
random sample inspection
contrôle au hasard
controllo casuale
control aleatorio
Teil
Part
Pièce
Parte
Apartado
Teilenummer
part number
référence de pièce
codice pezzo
referencia
Temperatur- empfindlichkeit
temperature sensitivity
sensibilité température
sensibilità alla temperatura
sensibilidad a la temperatura
Toleranz
tolerance
tolérance
tolleranza
tolerancia
Trägerblech
backing iron
semelle
ceppo metallico
llanta, pista metálica
Trommelbremsbacke
drum brake shoe
mâchoire de frein à tambour
ganascia per freno a tamburo
mordaza, zapata de freno de tambor
Trommelbremsbacke mit Belag
lined shoe assembly
mâchoire de frein à tambour garnie
ganascia freno con guarnizione
conjunto forro-mordaza, zapata
Trommelbremsbacken mit Belag
Shoe assembly
Mâchoires de frein à tambour garnies
Ganasce per freno a tamburo
Conjunto para freno de tambor
Trommelbremsbelag
drum brake lining
garniture de frein à tambour
guarnizione per freno a tamburo
forro de freno de tambor
Trommelbremsbelag für Nutzfahrzeuge und schwere Lastwagen
commercial vehicle brake lining
segment de frein à tambour (véhicules utilitaires et poids lourds)
ceppo (guarnizione, suola) per freno a tamburo veicoli industriali
forros de freno para vhículos comerciales
Trommelbremsbeläge
Drum Brake Linings
Garnitures de frein à tambour
guarnizioni per freni a tamburo
Forros de freno de tambor
Trommelbremse
drum brake
tambour
tamburo
tambor
Trowalisieren
barreling
tribofinition
barilatura
cilindro tambor
Übergrösse
oversize
surdimension
surdimensionato, maggiorato
sobremedida
Überhang
overhang
débordement
sporgenza
desplazamiento, saliente
überprüfen
check
contrôle, vérification
controllo
control, verificación
überwachen
monitor
surveiller
accertare, determinare
supervisar
Überwachung
control
contrôle
controllo, collaudo
control
ungleichmässiges Bremsen
uneven braking
freinage irrégulier
sbilanciamento in frenata
balance de frenada no correcto
unregelmässig gewickelter Kupplungsring
random yarn disc
rondelle d´embrayage à base de fil enroulé
anello con avvolgimento irregolare
disco de embrague con repartición de hilo irregular
variabel
variable
variable
variabile
variable
Variablenprüfung
inspection by variables
contrôle aux mesures
controllo per variabili
control por variables
Veränderlichkeit
variability
variabilité
variabilitá
variabilidad
verbogen
bent
courbé
curvato, piegato
curvado
Verdrehung
twist
voile-torsion
svergolo
alabeo
Verfahren
procedure
procédure
procedura
procedimiento
Verfahren der Probenentnahme
sampling procedure
procédure d'echantillonnage
procedura di campionamento
procedimiento de muestreo
Verformung
distortion
déformation
distorsione
deformación
Verglasung
glazing
glaçage
aspetto vetroso
aspecto vidrioso
Verschleissprüfung
wear test
essai d´usure
prova di usura
ensayo de desgaste
Versicherung
assurance
assurance
assicurazione
aseguramiento
Verunreinigung
contamination
souillure
inquinamento, contaminazione
contaminación
verzahnen
grabbing
broutement
traballare
resalte, agarre
verzahnter Kupplungsring
gearcut
disque denté
dentato
disco dentado
Vibration
vibration
vibration
vibrazione
vibracion
Vorbeugemassnahmen
preventive actions
actions préventives
azioni preventive
acciones preventivas
Vorbeugung
prevention
prévention
prevenzione
prevención
Vorderachse
front axle
essieu avant
asse anteriore
eje anterior
vorschleifen
pregrinding
ébauche d'usinage
pre-rettifica
pre-rectificado
Wahrscheinlichkeit
probability
probabilité
probabilità
probabilidad
Wareneingangsaudit
in-coming audit
audit de réception
controllo accettazione
control de recepción, auditoría de recepción
Wickelwerkzeug
winding tool
outillage de tressage
attrezzo di avvolgimento
util de devanado
Zähne eines Getrieberades
gear teeth
dent d´engrenage
dente di ingranaggio
diente de engranaje
Zangenseite
finger side
côté doigt
lato reazione
lado del estribo
Zeichnung
drawing
plan
disegno
plano
Zentrierbolzen
locating pin
goupille
spina di posizionamento
centrador
Zentriernocken
locating spigot
téton de positionnement
borchia di posizionamento
tetón de posicionamiento
Zentrierstift
cam post
axe d´ancrage
perno d´aggancio
eje de leva
Zertifikat
certificate
certificat
certificato
certificado
zirpen
chirp
grésillement
pigolio
chirrido
Zugfestigkeit
tensile strength
résistance à la rupture en traction
resistenza a trazione
resistencia a la tracción
Zuverlässigkeit
reliability
fiabilité
affidabilità
fiabilidad
Zwischenschicht
underlayer
sous-couche
sotto-strato
subcapa
zwitschern
twitter
gargouillis
squittio, pigolio
gorgeo
zylindrische Ansenkung
counter bore
trou de lamage plan
foro con bassofondo piano
avellanado de base plana



2005 © FEMFM - Federation of European Manufacturers of Friction Materials